SOUND REPORTERS, 1985-2022

1  - Sail 85, Plompentorengracht & Secret Journey

 

A mix of the Ship horns during Sail in the harbours east of Amsterdam and electronic sounds generated at the studios of Sonology in Utrecht at the Plompentorengracht 14-16. Composed and mixed by Fred Gales. Sail 85 was published on the cassette Javakade 8485 by Sound Reporters. It was their second published cassette.

See https://www.soundreporters.nl/avmedia.htm

Javakade 8485.jpg

2 - Love Song of the clan Zongonau
 

A song recorded by Alfons van Nunen among the Moni at Kugapa in the central mountains of West

Papua in May 1957 while he was a franciscan catholic missionary stationed there. The original tape is part of the Jaap Kunst collection of the University of Amsterdam and was digitised by Robert Bosch for Sound Reporters. More West  Papua recordings of Alfons van Nunen can be found and listen to here:

https://www.papuacollecties.nl/alfons-van-nunen/

nuenen zamo002.jpg

3 - Pieriemja tiero notamore panong

Yamore
 

A medley of three songs by the Surinam Carib Indian music and dance group Yamore. The first song is “Pieriemja tiero notamore panong” the small crab is learning how to become a piaiman, the Carib name for a shaman or a man who has knowledge of the supernatural. Followed by “Ojako Mesang Se” where are you going to asks the sea. Last is “Ietju Jopotore Ra” the roaring and stamping of the king of the jungle. It is a song accompanied by a large maraka, the music instrument and tool of the piaiman.

The members of Yamore were at that time living in the

Netherlands. They were Woreyawamo, Werousierume, Dondierume, Tunaariemje, Turerume, Junajerume, Amarariemje, Awerukana, Kamarapana, Marayourewa and Tunakayare. The song was published on the cassette Yamore by Sound Reporters. The recording was made in their practice room in Rotterdam.

yamore.jpg

4 -  I am innocent

Wat Mon and group

 

A song of the Acholi from North Uganda with an enanga or Acholi cither played by the singer Wat Mon accompanied by the awal, a gourd percussion instrument which is beaten by a small wire broom. The song was recorded in Kampala.

wat mon.jpg

5 -  Ngbindi

Ngbanda and friends

 

Ngbanda playes a Ngbindi or earth bow while his friends pound the earth with their fists. The earth in this part of the Central African rainforest has its own sound and resonates even to the softest footsteps. The song was shortened with almost 4 minutes. It was originally entirely published on the CD Eboka: baAka songs & ceremonies from the African rainforest by Sound Reporters. The recording was made by Louis Sarno who lived for more as 30 years with the Bayaka in the Dzanga-Sanga area of the Central African Republic. He made many recordings of the music and their natural soundscape.

 

https://soundreporters.bandcamp.com

Eboka.jpg

6 - Teum Luang Namtha

 

A Khammu song from a village bordering the Laotian city of Luang Nam Tha during a rice wine and singing party. Teum is a poetic vocal genre of the Khammu in which they express their often autobiographical feelings and emotions. It is usually but not necessarily accompanied by a mouth organ. Unfortunately the notebook was lost not long after the recording so the names of the musicians are not anymore known nor are there any pictures of this event. The picture on the right is of another Khammu teum session. This song with other Khammu songs will soon be published on:

https://soundreporters.bandcamp.com

Khammu teum.jpg

7 - Flirting

Tüpo

 

Tüpo sings and accompanies himself on the 7 stringed tanah or Karen harp. The karen are next to the Burmese the only people who still play the harp in South East Asia. The karen live in Thailand and Burma where they are already since 1948 engaged in an often bloody war for their freedom. People have suffered a lot and many of them had to flee and live now in refugee camps in Thailand. Tüpo is part of the s’gaw karen who have lived in western Thailand for many centuries. The song was recorded in a cabin on Doi Inthanon in North Thailand. On the picture you see Tüpo and his manager Moo Rambo.

tupo1.jpg

8 -  Love song
Nai Lu Pang Le 

 

Nai Lu Pang Le sings and plays the süng, a two stringed lute. He belongs to the Eng people a small minority related to the Wa people who live in the Shan states of Burma near the city of Kengtung.

The song was recorded at his bamboo and wooden house in an Eng village.

eng nai lu .jpg

9 - Winwong Sawet

Mae Buason Mueng Prao

 

Mae Buason sings and Anu Pong Misat plays the saw u (fiddle). The song is in the in the genre Joy, a song and poetic genre of Northern Thailand or Lanna Thai. The song goes about what a father tells his childen.“Remember my words. Father gave life to his children. The value of a father covers many things like an umbrella or pra ariya, who carries people across the sea. A father is like the central pole of a house and mother like its supporting wooden beams. Father is like the tree kalaplük. If you want anything you can choose according to your need. How much suffering the father can tolerate for you. He will help you to cross the kongkha river.“

Recorded in a studio in Chiang Mai, Thailand.

Mae Buason.jpg

10 - Suffer and worry

Nang Sün Nay Lang

 

Nang Sün performs song in the genre teum and in the Khammu Rok or Kap Ou Muang Ngoy Nam Le style. The song goes about the suffering of young Khammu people in the city. Khammu music as more South East Asian mountain music is characterised by the use of bent pitches. The song was recorded in the wooden house of Nang Sün in Vieng Phouka, Northern Laos. The song was published on the LP Land of Three Fogs on the Tropos label. It can be ordered by email to srgales@ziggo.nl

land of three fogs.jpg

11 -  Luuk Kam Pla

Taw Bun, Taw Keo, Nang La

 

Taw Bun plays the pii kuu (large free reed flute). Taw Keo plays the pii keo (small free reed flute) and Nang La is the main vocalist.

It is a Kap Lue song about the hardships of being an orphan. It is in the old style of Kap Lue as in the modern style only one pii accompanies the singing. The Thai Lue live in Sipsongpanna. It was before an independent kingdom on the upper Mekong river but it was occupied by the red army in 1952 and is nowadays part of Yunnan in South China. Thai Lue live also in northern Laos, Thailand and Burma. The song was recorded at Ban Hat Kho near Luang Prabang city in Laos. The track was published on the CD Fieldrecordings of Dutch Ethnomusicologists 1938-2000 by the Arnold Bake Society and can be ordered by sending an email to bakesociety@gmail.com or to srgales@ziggo.nl

12 - A New Year Song and Talk with a Lady.

Ha Paa

 

Ha Paa plays on the naw, a small Lahu mouthorgan. He performs three instrumental tunes on the naw  a new year song and two versions of talk with a lady. The mouthorgan is with the Lahu but also with other people of the region a talking instrument with which one can communicate with the listeners and convey messages. Ha Paa belongs to the Lahu Nyi or the red Lahu people. The tunes were recorded at Pa Deeng Jaka-e, near Cheng Dao in Northern Thailand. Another track of Ha Paa was published on the CD Lanna Thai Pan records 2045CD.

dutch ethnomusicologists.jpg
lahu 3.jpg

13 - Akha Love Song

Nang Meu Se, Nai Seto vocals

 

This is a rare style for Akha vocal music. Usually a voice sings alone and alternates with another male or female voice only after the first one has ended. In this case there are two voices just after each other singing more or less the same melody and lyrics while ending each strophe together. A kind of polyphonic echoing. The song was recorded in an Akha village near Meung Mueng in Northern Laos.

2005 Mueng Meung 16.jpg

All tracks except where indicated were recorded and mastered by Fred Gales. Production and copyright Sound Reporters.